Retour sur une visite de la Comédie-Française avec casques d’amplification sonore et BIM !

Le 6 mars 2020, la Comédie-Française a ouvert ses portes à quelques spectateurs curieux pour une visite organisée pour l’ARDDS (Association de réadaptation et défense des devenus-sourds) et Old’Up avec Accès Culture, avec casques d’amplification sonore et boucles à induction magnétique (BIM)…

La Comédie-Française fût l’un des premiers théâtres à soutenir nos actions en faveur de l’accessibilité culturelle pour les personnes aveugles, malvoyantes, sourdes et malentendantes. Depuis longtemps maintenant, nous travaillons ensemble à la mise en place de représentations avec surtitrage adapté. Mais cette année, nous souhaitions montrer aux spectateurs malentendants les coulisses de cette offre artistique.

Et qui de mieux placé pour en parler que les surtitreuses et régisseuses elles-mêmes ?
Camille Chabrerie et Caroline Chapuis nous ont donc parlé de leurs métiers de surtitreuses et relectrices Accès Culture. Ensemble, elles nous ont transmis leur passion, en expliquant leur travail d’écriture, de description d’effets sonores et les obstacles qu’elles rencontrent parfois. Pour les fidèles spectateurs des représentations adaptées de la Comédie-Française, cela fût une vraie découverte. Certains pensaient même que ce travail était effectué par intelligence artificielle…
Pour les spectateurs ignorant l’existence de ce dispositif, Anaïs Georgel, régisseuse Accès Culture, nous a même offert une petite démonstration ! Son métier nécessite rigueur et vigilance : le surtitrage ne devant pas être lancé ni trop tôt, ni trop tard.
Assis sur le velours rouge des fauteuils de la Comédie-Française, c’était comme si nous y étions…

Nous n’avons pas tous les jours la chance de visiter la Comédie-Française… Pour en profiter pleinement, Pauline Plagnol, chargée des relations publiques et référente accessibilité, nous a raconté l’histoire de ce lieu emblématique, en saupoudrant cette visite d’anecdotes toutes plus croustillantes les unes que les autres !
Par exemple : Connaissez-vous la devise de la Comédie-Française ? C’est « Simul et singulis », ce qui peut se traduire par « Être ensemble et être soi-même ». Un bel adage qui illustre parfaitement cette matinée !

« Cette visite a été chaleureuse, instructive, entièrement accessible, une véritable joie de rencontrer une équipe jeune et soucieuse d ‘offrir aux malentendants une prestation de sous-titrage de grande qualité, bref un enchantement ! » Suzy Margueron, ARDDS

Pour retrouver tous les spectacles en surtitrage adapté de la saison, c’est ici : https://accesculture.org/spectacles/