LE THÉÂTRE CHEZ SOI

Nous vous proposons de découvrir ou de redécouvrir des pièces de théâtre en surtitrage adapté, comme Les Rustres ou La Dama Boba ou celle qu’on trouvait idiote, et de profiter d’un extrait de Don Pasquale, le premier opéra traduit en LSF, produit durant la saison 2018-2019. Vous pourrez également accéder à des interviews d’artistes sur leurs ressentis concernant les dispositifs d’accessibilité mis en place sur leurs spectacles. Un bon moyen de profiter à distance de quelques moments d’évasion.

Don Pasquale

Découvrez un extrait de Don Pasquale, produit durant la saison 2018-2019 à l’Opéra Orchestre national Montpellier Occitanie.

C’est le premier opéra adapté en LSF.

Un opéra-bouffe de Gaetano Donizetti, livret de Giovanni Ruffini.

Les Rustres

Un texte de Carlo Goldoni, mis en scène par Jean-Louis Benoît

Vidéo disponible en surtitrage adapté jusqu’au 17 août 2020.

Voir la vidéo. Pensez à activer le sous-titrage en bas à droite (cliquez sur le pictogramme rectangulaire blanc avec des lignes et des points).

La Dama Boba ou celle qu'on trouvait idiote

Un texte de Felix Lope de Vega, mis en scène par Justine Heynemann

Surtitrage adapté Camille Chabrerie 

Théâtre 13 / Jardin (Paris) – 2019

INTERVIEWS D'ARTISTE

Écoutez les artistes nous raconter leur univers, leur regard sur  la LSF, leur processus de création…
Les vidéo sont surtitrées. N’oubliez pas d’activer le sous-titrage en bas à droite.

Interview de Patrice Thibaud !

Un grand merci à Patrice Thibaud d’avoir été le premier à participer à notre défi d’artiste ! En confinement, on a pris le temps de lui poser quelques questions sur notre collaboration. Un moyen d’avoir un contact privilégié avec lui…
Dans cette première interview, il nous parle de son regard sur la LSF et de l’adaptation LSF du spectacle « Welcome ».